안녕하세요 여러분~ 저는 한국인입니다. 만나서 반갑습니다. 제 이름은 OOO입니다. 우리 가족은 5명입니다. 아빠, 엄마, 언니, 남동생 그리고 저 입니다. 저희 부모님은 일을 하십니다. 아버지는 회사원이시고, 어머니는 주부이십니다. 아버지께서는 택시 운전사이고, 어머니께서는 가정주부 이십니다. 저의 취미는 음악감상과 영화보기입니다. 특히 액션영화를 좋아합니다. 좋아하는 가수는 방탄소년단입니다. BTS라고 부릅니다. 왜냐하면 춤실력이 뛰어나고 노래도 좋기 때문입니다. 지금 날씨가 매우 덥습니다. 그래서 선풍기를 틀었습니다. 바람이 시원합니다. 이제 곧 여름방학이 다가옵니다. 방학동안 여행을 갈 계획입니다. 어디로 갈지 아직 정하지 않았습니다. 아마 제주도로 갈 것 같습니다. 친구들과 같이 가기로 했습니다. 벌써부터 기대됩니다. 이상으로 자기소개를 마치겠습니다. 감사합니다.
베트남어에서는 성조가 있다고 들었는데 어떻게 구분하나요?
성조는 중국어에만 있는 줄 알았는데 베트남어도 성조가 있네요! 처음엔 어렵지만 계속 연습하다보면 자연스럽게 발음할 수 있으니 걱정 마세요^^ 1성(으) 2성(으) 3성(으) 4성(으) 이렇게 알파벳 위에 점 두개씩 붙어있는 게 보이시나요? 이게 바로 성조 표시랍니다. 예를 들어 ‘밥’이라는 단어를 읽을 때 한글로는 똑같이 표기하지만 영어로는 bap 이라고 쓰고 읽는 방법 또한 다릅니다. (한글: ᄇ ᅡ ᄇ ᅡ ᄋ ᅵ ᄂ ) (영어: Bobby Nam) 같은 글자이지만 다른 소리가 나는 걸 알 수 있죠? 이렇듯 베트남어에서도 똑같은 문자지만 다르게 읽히는 경우가 많습니다. 하지만 너무 걱정하지 마세요! 원어민 선생님께서 직접 알려주시기 때문에 쉽게 배울 수 있답니다.
제가 사는 곳은 서울시 OO구 OO동 인데 이것도 베트남어로 쓸 수 있나요?
네 물론이죠! 아래 사진처럼 쓰시면 됩니다. Ở Seoul có người Hàn Quốc và gặp lại chào mừng anh/chị đâu? 라고 써주시면 돼요. 참고로 주소나 전화번호 등 고유명사를 말할 때는 앞에 지역명을 붙여주면 된답니다. ex)*********** 000-0번지 00아파트 000동 0000호 -> Công ty XX Đăng ký Tower XXX Dong 1212 Ho, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea
저는 대학교 휴학 중이에요. 학교 다닐 때 전공은 뭐였나요?
대학교 휴학 중이라면 현재 대학생이겠죠? 그렇다면 “나는 학생이다”라는 표현을 먼저 배워볼게요. Anh sẽ sinh viên trước tiên hơn phải không? 또는 Anh thích sinh viên rồi. 라고 하시면 됩니다. 만약 이미 졸업했다면 Thì em đã sinh viên rồi. 라고 하면 되겠죠? 다음으로는 직업을 물어보는 표현을 배워볼텐데요. Em trai làm gì? 라는 표현이랍니다. 남자라면 Trai 여자라면 Chị 를 써서 대답하면 되고, 자신의 직업을 말하고 싶다면 Trước tiên + 동사 형태로 말하면 됩니다. 마지막으로 나이를 물어볼 때는 몇 살인지 숫자로만 말해도 되지만 좀 더 공손하게 묻고 싶다면 Con dùng con suy nghĩa ông / Mẹ 을 붙여서 물어보면 됩니다. 그러면 상대방에게 예의바른 사람으로 보일 수 있겠죠?
오늘 배운 내용 잊지말고 실생활에서 유용하게 활용해보세요!